Повністю нічого

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Коли почав публікуватися Франц Кафка, серед перших відгуків були такі: «З'явився молодий автор, пише у манері Роберта Вальзера». Пізніше про знаменитого швейцарського письменника, одного з новаторів літератури першої половини XX століття, Роберта Вальзера (1878–1956) захоплено відгукувалися і сам Ф. Кафка, і Т. Манн, і Г. Гессе. «Якби у Вальзера, — писав Г. Гессе, — було сто тисяч читачів, світ став би кращим». Притча чи казка, дивний діалог чи есе — до книги увійшли твори різних жанрів. Сам Вальзер називав їх «маленькими танцівницями, що танцюють до знемоги». Російською мовою видаються вперше.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/840091/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Роберт Вальзер Отто
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2004
- Перекладач
- Сергей Александрович Ромашко