Бліде полум'я

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Роман, задуманий Набоковим ще до переїзду до США (уривки «Ultima Thule» і «Solus Rex» були написані російською мовою в 1939 р.), будується як 999-рядкова поема з багатим літературними алюзіями коментарем. Ця структура була підказана Набокову роботою над чотиритомним коментарем до перекладу «Євгенія Онєгіна» (можливий прототип — «Дунсіада» Олександра Поупа). Колега, явно божевільний, бачить у поемі натяки на власну долю — короля-втікача Зембли. У цій неіснуючій країні відбулася революція, і король утік в Америку. складений ним же "Покажчик".
Характеристики
- ФІО Автора
- Владимир Набоков Владимирович
- Мова
- Українська
- Перекладач
- Александра Викторовна Глебовская
Сергей Борисович Ильин
Відгуки
Непередбачувана і складна
Читання "Блідого полум'я" стало для мене справжнім викликом. Хоча я ціную літературу Набокова, ця книга виявилася надто заплутаною і складною для сприйняття. Структура у вигляді поеми з коментарями може бути цікавою, але для мене це стало перешкодою. Я відчував, що не можу повністю зрозуміти задум автора, і це викликало розчарування. Переклад, хоч і якісний, все ж не зміг передати всі нюанси оригіналу. Можливо, ця книга підійде тим, хто любить літературні експерименти, але я не можу її рекомендувати всім.
Вражаюча літературна подорож
"Бліде полум'я" - це справжній шедевр, який демонструє геніальність Набокова як автора. Його унікальна структура у вигляді 999-рядкової поеми з коментарями створює неймовірну атмосферу, в якій читач може зануритися в світ літературних алюзій та філософських роздумів. Кожен рядок наповнений глибиною та багатозначністю, що спонукає до роздумів про долю, ідентичність і божевілля. Переклад, хоч і має деякі недоліки, все ж зберігає дух оригіналу, що робить цю книгу доступною для ширшої аудиторії. Рекомендую всім, хто цінує літературу, що викликає емоції та інтелектуальні роздуми!
Не для всіх
Хоча я розумію, чому "Бліде полум'я" вважається класикою, для мене ця книга виявилася занадто складною і заплутаною. Набоков безумовно геніальний, але його стиль не завжди легкий для сприйняття. Я відчував, що багато алюзій і коментарів залишаються незрозумілими, що ускладнює розуміння основної ідеї. Переклад, хоч і якісний, не зміг зробити текст більш доступним. Я б не рекомендував цю книгу тим, хто шукає легке читання або простий сюжет. Вона більше підійде для тих, хто готовий зануритися в складні літературні конструкції.
Глибина і багатошаровість
"Бліде полум'я" - це не просто книга, це справжня літературна подорож у світ думок, емоцій і філософських питань. Набоков майстерно поєднує реальність і вигадку, створюючи складну, але вражаючу історію про короля-втікача та його божевільного колегу. Я був вражений глибиною персонажів і їхніми переживаннями. Переклад, хоча й має деякі недоліки, все ж зберігає суть твору. Ця книга спонукає до роздумів і залишає по собі слід, тому я рекомендую її всім, хто готовий до інтелектуального виклику.