Факт чи вигадка? Антологія: есе, щоденники, листи, спогади, афоризми англійських письменників

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
В Антологію увійшли есе, що раніше не перекладалися, і документальна проза прославлених англійських письменників XVI–XX століть. Книгу відкривають есе та афоризми блискучого мислителя Френсіса Бекона (1561–1626), сучасника королеви Єлизавети I, і завершує уривок з дорожньої книги «Гіркі лимони» «останнього англійського класика», нашого сучасника Лоренса Даррел1 (9) Усі тексти забезпечені ґрунтовними коментарями, завдяки яким цей значний том може стати не просто захоплюючим читанням, а й підмогою для всіх, хто вивчає зарубіжну літературу. Коментарі А.Ю. Ліверганту дано у фігурних дужках {}, виноски - зазвичай переклад фраз - у прямокутних [].
Характеристики
- ФІО Автора
- Коллектив авторов
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2008
- Перекладач
- Александр Яковлевич Ливергант
Алексей Матвеевич Шадрин
Ананий Самуилович Бобович
Анастасия Александровна Поливанова
Анастасия Николаевна Власова
Анна Герцевна Генина
Вадим Юрьевич Михайлин
Виктор Александрович Хинкис
Виталий Николаевич Кондраков
Г. М. Шейнман
Галина Арсеньевна Островская
Дмитрий Владимирович Вознякевич
Екатерина Юрьевна Гениева
Зинаида Викторовна Житомирская
Зинаида Николаевна Александрова
Инна Максимовна Бернштейн
Ксения Николаевна Атарова
Лариса Георгиевна Беспалова
Леонид Юльевич Мотылев
Мария Абрамовна Шерешевская
Мария Иосифовна Кан
Мария Федоровна Лорие
Н. Новиков
Наталья Леонидовна Трауберг
О. Редина
Тамара Яковлевна Казавчинская
Татьяна Вячеславовна Шилина-Конте
Татьяна Максимовна Литвинова
Юрий Александрович Зарахович
Юрий Давидович Левин
Відгуки
Вражаюча антологія, яка відкриває нові горизонти англійської літератури!
Ця книга стала для мене справжнім відкриттям. Антологія "Факт чи вигадка?" об'єднує есе, щоденники, листи та спогади видатних англійських письменників, що дозволяє глибше зануритися в їхній світ і зрозуміти їхні думки та переживання. Відкриття есе Френсіса Бекона стало для мене особливо приємним сюрпризом, адже його ідеї і сьогодні залишаються актуальними. Я також оцінив ґрунтовні коментарі А.Ю. Ліверганта, які допомогли мені краще зрозуміти контекст написаного. Хоча в деяких місцях переклад може бути не зовсім точним через використання штучного інтелекту, загалом текст читається легко і цікаво. Ця антологія не лише захоплює, але й є цінним ресурсом для всіх, хто вивчає зарубіжну літературу. Рекомендую всім, хто хоче розширити свої літературні горизонти!