Пехлевійська Божественна комедія

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Видання містить транслітерацію та переклад російською мовою одного з найвідоміших пехлівійських творів — «Книги про праведний Віраз» — з широко поширеним сюжетом про піднесення душі та її мандрівки у потойбічному світі. У цей том включено також п'ять інших текстів, серед яких цікавий твір «Пояснення шахів і винахід нардів», епічна поема «Передання про сина Зарера», байка «Вавилонське дерево», «Повчання мудреця Ошнара» та цікавий текст «Хосров, син Кавада, та (його) паж». Представлені твори демонструють різноманітність форм і тематики творів пехлівійської літератури, а імена окремих персонажів і деякі сюжети текстів свідчать про зв'язок літератури середньовічного Ірану з літературами країн Близького Сходу та Індії. 188Додатки 191Список скорочень 192Література 195Покажчики 202Summary 205
Характеристики
- ФІО Автора
- Автор Неизвестен Древневосточная литература --
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Ольга Михайловна Чунакова
Відгуки
Неперевершене видання для шанувальників пехлівійської літератури!
Ця книга — справжня знахідка для тих, хто цікавиться класичними творами та культурною спадщиною Ірану. Транслітерація та переклад «Книги про праведний Віраз» роблять цей твір доступним для широкого кола читачів, а захоплюючий сюжет про мандрівку душі у потойбічному світі вражає своєю глибиною і філософським змістом. Інші включені тексти, такі як «Пояснення шахів і винахід нардів» та «Передання про сина Зарера», демонструють різноманітність жанрів і тем, що робить це видання ще більш цінним. Читачі можуть відчути зв'язок між літературами різних культур, що робить цю книгу не лише літературним, а й культурним досвідом. Я б рекомендував це видання всім, хто прагне розширити свої горизонти і поринути у світ пехлівійської літератури!