Без дна

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Новий, ретельно прокоментований і вільний від прикрих помилок попередніх видань переклад знаменитого твору французького письменника Ж. К. Гюїсманса (1848–1907). «Без дна» (1891), перша, присвячена сатанізму частина відомої трилогії, відноситься до «декадентського» періоду у творчості автора і є, по суті, романом у романі: з одного боку, це чи не єдиний у художній літературі життєпис Жиля де Ре, легендарного сподвижника Жанни д'Арк, після мученицької смерті Орлеанської Діви відданого служінню дияволу, з іншого — історія якогось паризького літератора, який, розчарувавшись у горезвісних духовних цінностях європейської цивілізації кінця XIX ст. безодня поділяє цю складну, суперечливу і тим не менш спрямовану до неба епоху і сучасний, позбавлений будь-яких злетів і падінь, безнадійно «плоський» десакралізований світ, що роз'їдається виразкою матеріалізму, з його убогою плебейською вірою в технічний прогрес і «гуман»
Характеристики
- ФІО Автора
- Жорис-Карл Гюисманс
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Владилен Арменакович Каспаров
Відгуки
Вражаючий та глибокий роман, який варто прочитати кожному!
Книга "Без дна" Ж. К. Гюїсманса – це не просто літературний твір, а справжня подорож у глибини людської душі та моральних дилем. Автор майстерно поєднує історичні факти з вигадкою, створюючи унікальний життєпис Жиля де Ре, який став символом відданості дияволу після трагічної смерті Жанни д'Арк. Це не просто розповідь про сатанізм, а глибокий аналіз духовної кризи, яка охопила європейську цивілізацію наприкінці XIX століття. Гюїсманс ставить важливі питання про сенс життя, віру та моральність у світі, де матеріалізм панує над духовністю. Переклад книги вільний від помилок, що робить читання ще більш приємним. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує глибокі філософські роздуми та якісну літературу!