Тлумач
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Після відомої «Нової фінської граматики» та «Останнього з Востячів», «Тлумач» є третім у трилогії романів на тему мови та ідентичності. «Тлумач» — це і квест, і трилер, і часом комічна пікареска. Ґюнтер Штаубер, голова відділу письмового та усного перекладу у великій міжнародній організації в Женеві, здається, страждає від загадкової хвороби, коли його переклади стають незрозумілими та не схожі на жодну відому мову. Він наполягає, що не хворий і що він на порозі відкриття первісної мови, якою колись розмовляли всі живі істоти. Його бос, оповідач роману, Фелікс Белламі, вирішує, що Гюнтер має піти. У свою чергу, Фелікс починає говорити ту саму тарабарщину, що й зниклий перекладач. А потім його дружина зникає, можливо, в пошуках Гюнтера. Він шукає допомоги в санаторії в Мюнхені, де йому призначають інтенсивний курс румунської мови і забороняють розмовляти французькою. Він розуміє, що повинен поговорити зі своїм зниклим колегою, щоб зрозуміти, що з ним сталося, і мати надію на лікування. Оскільки він зазнає глибоких змін — він говорить мовою дельфінів, свистом і писком — він змушений зіткнутися з глибокими таємницями життя. Важливе прочитання для шанувальників Дієго Марані та всіх, хто цікавиться мовою.
Характеристики
- ФІО Автора
- Diego Marani
- Мова
- Англійська
- Перекладач
- Judith Landry