Переводчик

Переводчик

book type
1 Відгук(ів) 
FL/859372/R
Английский
Diego Marani
В наличии
84,87 грн
76,38 грн Сохранить 10%
  Моментальное скачивание 

после оплаты (24/7)

  Широкий выбор форматов 

(для всех устройств)

  Полная версия книги 

(в т.ч. для Apple и Android)

После нашумевших «Новой финской грамматики» и «Последнего из востячей» «Переводчик» — третий в трилогии романов на тему языка и идентичности. «Переводчик» — это одновременно квест, триллер и порой комическая плутовка. путешествуют по Европе, одновременно исследуя глубокие вопросы существования. Гюнтер Штаубер, руководитель отдела письменного и устного перевода крупной международной организации в Женеве, похоже, страдает загадочной болезнью, когда его переводы становятся неразборчивыми и не похожи ни на один из известных языков. Он утверждает, что не болен и находится на грани открытия первобытного языка, на котором когда-то говорили все живые существа. Его босс, рассказчик романа Феликс Беллами, решает, что Гюнтер должен уйти. В свою очередь, Феликс начинает говорить ту же тарабарщину, что и пропавший переводчик. А затем его жена исчезает, возможно, в поисках Гюнтера. Он обращается за помощью в санаторий в Мюнхене, где ему прописывают интенсивный курс румынского языка и запрещают говорить по-французски. Он понимает, что должен поговорить со своим пропавшим коллегой, чтобы понять, что с ним случилось, и иметь хоть какую-то надежду на исцеление. Поскольку он претерпевает глубокие изменения, говоря на языке дельфинов, свистов и писков, ему приходится столкнуться с глубокими тайнами жизни. Незаменимое чтение для поклонников Диего Марани и всех, кто интересуется языком.

FL/859372/R

Характеристики

ФИО Автора
Diego Marani
Язык
Английский
Переводчик
Judith Landry

Отзывы

Оценка: 


2022-01-30

Вражаюча подорож у світ мови та ідентичності!

Книга «Тлумач» – це справжній шедевр, який поєднує в собі елементи трилера, квесту та комічної пікарески. Автор майстерно створює атмосферу загадки, змушуючи читача зануритися у світ Гюнтера Штаубера, який намагається розгадати таємниці первісної мови. Його боротьба з загадковою хворобою, що перетворює його переклади на незрозумілу тарабарщину, стає символом пошуку ідентичності та зв’язку з минулим. Фелікс Белламі, оповідач, який також зазнає змін, додає ще більше інтриги до сюжету. Книга спонукає до роздумів про природу мови, спілкування та людських відносин. Це не просто роман, а глибоке дослідження людської природи та нашої здатності розуміти один одного. Рекомендую всім, хто цікавиться мовою, культурою та ідентичністю!

Напишите свой отзыв

Переводчик

После нашумевших «Новой финской грамматики» и «Последнего из востячей» «Переводчик» — третий в трилогии романов на тему языка и идентичности. «Переводчик» — ...

Напишите свой отзыв

7 книг этого же автора

Товары из этой категории: