Маками

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Маками. Баді' аз-Заман Абу-л-Фадл Ахмад ібн ал-Хусейн ал-Хамадані. Переклад А.А. ці невеликі новели поєднують у собі властивості віршів та прози, вишуканої літератури та живої мови. Вчений суперечка в них є сусідами з розповіддю про вправну шахрайську витівку, душерятівна проповідь — з фривольним анекдотом. Першим, хто ввів в арабську літературу таку дивовижну форму оповідання, був Абу-л-Фадл ал-Хамадані (969-1008), який отримав прізвисько Баді аз-Заман (Диво часу); він вважається одним із найбільших представників цього жанру. Головні герої циклу його макам - Іса ібн Хішам і Абу-л-Фатх Олександрієць, їх зустрічі, розмови, витівки, сама сюжетна основа циклу відобразили характерні риси епохи, в яку створювалися маками. У книзі вперше російською мовою публікується повний текст макам Хамадані, причому перекладачі намагалися, наскільки це можливо, передати особливості ритмічного та образного ладу арабської прикрашеної прози.
Характеристики
- ФІО Автора
- Бади аз-Заман ал-Хамадани
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Анна Аркадьевна Долинина
Зифа-Алуа Муратовна Ауэзова
Відгуки
Неперевершена класика арабської літератури
Книга "Маками" - це справжній скарб для всіх, хто цінує багатство арабської літератури та її історію. Переклад А.А. вражає своєю точністю та вмінням передати дух оригіналу. Новели, які поєднують вірші та прозу, створюють унікальну атмосферу, де кожна історія розкриває глибину людської природи та соціальних взаємин. Головні герої - Іса ібн Хішам та Абу-л-Фатх Олександрієць - стають не лише носіями своїх історій, а й відображенням епохи, в якій вони живуть. Їхні розмови, витівки та пригоди не лише розважають, але й спонукають до роздумів про моральність, хитрість та людські стосунки. Це видання є важливим внеском у світову літературу, і я б рекомендував його всім, хто хоче зануритися в багатий світ арабських традицій і культури.