Маками (без ілюстрацій)
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Маками. Баді' аз-Заман Абу-л-Фадл Ахмад ібн ал-Хусейн ал-Хамадані. Переклад А.А. ці невеликі новели поєднують у собі властивості віршів та прози, вишуканої літератури та живої мови. Вчений суперечка в них є сусідами з розповіддю про вправну шахрайську витівку, душерятівна проповідь — з фривольним анекдотом. Першим, хто ввів в арабську літературу таку дивовижну форму оповідання, був Абу-л-Фадл ал-Хамадані (969-1008), який отримав прізвисько Баді аз-Заман (Диво часу); він вважається одним із найбільших представників цього жанру. Головні герої циклу його макам - Іса ібн Хішам і Абу-л-Фатх Олександрієць, їх зустрічі, розмови, витівки, сама сюжетна основа циклу відобразили характерні риси епохи, в яку створювалися маками. У книзі вперше російською мовою публікується повний текст макам Хамадані, причому перекладачі намагалися, наскільки це можливо, передати особливості ритмічного та образного ладу арабської прикрашеної прози.
Характеристики
- ФІО Автора
- Бади аз-Заман ал-Хамадани
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Анна Аркадьевна Долинина
Зифа-Алуа Муратовна Ауэзова