Броненосці типу "Бранденбург"

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Мова Вільгельма II на борту броненосця «Верт» викликала різкі відгуки офіційної преси Великобританії. У зв'язку з так званим «інциндентом з „Вертом“ у британських колах, а після першої світової війни та в німецьких, стали лунати критичні зауваження, що засуджують використання місць битв для назв німецьких кораблів, хоча багато французьких кораблів носили на борту назви іноземних міст, у стін яких сталися успішні їм битви. Наприклад, французький лінкор „Єна“, що вибухнув у 1907 р. внаслідок самозаймання боєзапасу. Такий самий порядок існував і в британському військово-морському флоті. Так, свого часу британські кораблі носили назви „Хог“, „Абукір“, „Трафальгар“ і т.д. Німеччини.
Характеристики
- ФІО Автора
- Валерий Мужеников Борисович
- Мова
- Російська
Відгуки
Вражаючий аналіз історичних подій і військової стратегії
Книга "Броненосці типу 'Бранденбург'" є справжнім відкриттям для всіх, хто цікавиться військовою історією та морськими битвами. Автор майстерно досліджує не лише технічні характеристики броненосців, але й контекст їхнього використання в історії, зокрема, в епоху Вільгельма II. Відзначаючи резонанс, який викликала мова на борту "Верт", автор вдало підкреслює, як політичні та військові рішення можуть впливати на міжнародні відносини. Книга також порушує важливі питання про символіку назв кораблів та їхнє сприйняття в різних країнах. Читання цієї книги не лише розширює знання про військово-морський флот, але й спонукає до роздумів про те, як історія може формувати сучасність. Рекомендую всім, хто цінує глибокий аналіз та історичну точність!