Шалтай-Болтай в Окленді. П'ять романів

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Цей том тричі унікальний. По-перше, всі п'ять романів Філіпа Діка видаються російською мовою вперше. По-друге, романи не фантастичні. Шалтай-Болтай в Окленді (роман, переклад Г. Яропольського), с. 5-1802. Розбитий шар (роман, переклад А. Александрова), стор 181-3883. Мері та велетень (роман, переклад Д. Симановського), стор 389-5584. Прозябаючи на клаптику землі (роман, переклад А. Александрова), стор 559-7925. На території Мільтона Ламки (роман, переклад Г. Яропольського), с. 793-973
Характеристики
- ФІО Автора
- Филип Дик Киндред
- Мова
- Російська
- Перекладач
- А. Александров
Георгий Борисович Яропольский
Дмитрий Леонидович Симановский
Відгуки
Вражаюча колекція, що відкриває нові горизонти творчості Філіпа Діка!
Цей том є справжнім подарунком для всіх шанувальників літератури, адже вперше російською мовою представлені п'ять романів, які не є фантастичними, що є рідкістю для автора. Кожен роман має свій унікальний стиль та сюжет, що дозволяє читачеві зануритися в різноманітні світи, створені Діком. "Шалтай-Болтай в Окленді" вражає своєю іронічною подачею та глибокими соціальними коментарями, тоді як "Розбитий шар" досліджує людську природу та її недоліки. "Мері та велетень" пропонує незвичайну перспективу на стосунки між людьми, а "Прозябаючи на клаптику землі" змушує задуматися про сенс існування. Завершує цю колекцію "На території Мільтона Ламки", який піднімає питання ідентичності та реальності. Ця книга не лише розширює горизонти творчості Філіпа Діка, але й запрошує читача до глибоких роздумів про життя, суспільство та людську природу. Рекомендую всім, хто цінує якісну літературу!