Троє в човні не рахуючи собаки)
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
«Троє в човні (не рахуючи собаки)» (Three Men in a Boat (To Say Nothing of a Dog), 1889). Переклад Г. М. Півночі. Ця книга настільки відома, що писати для неї інструкцію дуже складно. Скажімо лише, що це один із найпопулярніших творів англійського письменника Джерома К. Джерома, який називали «можливо, найсмішнішою книгою у світі». Видання містить коментарі перекладача, які пояснюють історичні імена, назви, події та ситуації, описані автором.
FL/253559/R
Характеристики
- ФІО Автора
- Джером Джером Клапка
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Гай Михайлович Север