"Irish Melodies" by Thomas Moore in the Works of Lermontov

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
In 1840, in the “Northern Bee” signed “L.L.” (B. S. Mezhevich) an article about “Poems by M. Lermontov” was published. The author informed readers about his acquaintance with the early work of the poet. While a student at Moscow University in the early 30s, he was aware of the literary life of the university's Noble boarding school and read Lermontov's poems included in handwritten boarding collections. “I can’t remember now Lermontov’s first experiments,” wrote Mezhevich, “but it seems that he wrote the excerpts I read from Thomas Moore’s poem “Lalla Rook” and translations of some melodies by the same poet (of which I very much remember one, called “ Shot“).
The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/717072/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Вадим Вацуро Эразмович
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2008