Dogs in Midsummer: Stories and Tale
after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The glory of the “new Japanese prose”, now actively translated and extolled in the West, is the merit of the post-war generation of Japanese writers who loudly declared themselves in the second half of the 70s. One of the favorites of the “new” is Miyamoto Teru (b. 1947) He started, like many of his colleagues, not from literature, but from business, having worked for up to 28 years in an advertising agency. Teru was initially known as the author of “pure” prose, but, as is typical for “new” ones, he moved on to mass genres. Now he is one of the most popular authors in Japan, favored by criticism, prizes and large print runs. For the story “Muddy River” (“Doro no Kawa”), published in July 1977 in the magazine “Bungei Tenbo”, Miyamoto Teru received an award Dazaya Osamu. Later, the story “Muddy River” was made into a film by director Oguri Kohei, which received second prize at the 1981 Moscow Film Festival.
Data sheet
- Name of the Author
- Тэру Миямото
- Language
- Russian
- Translator
- Марина Георгиевна Жанцанова