Життя, яке ми не прожили

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
На все життя приліпилося до Чанда Розаріо дитяче прізвисько, яке він отримав «на честь князя Мишкіна, який страждав на епілепсію аристократа, з роману Достоєвського „Ідіот“». І не дивно, адже Мишкін Чанд Розаріо справді з диваків. Він немолодий, небагатий, працює озеленювачем у рідному містечку в передгір'ях Гімалаїв і дуже пишається своєю спадщиною світу – алеями прекрасних дерев, які за десятки років з живців перетворилися на велетнів. Але цього йому недостатньо, і він вирішує скласти заповіт. Занурившись у роздуми над своїм архівом, Мишкін перебирає ботанічні журнали, нотатки, щоденникові записи. Серед паперів лежить таємнича бандероль, яку він довго не наважувався розпакувати. І ось настав час дізнатися про те, що сталося в 1937 році, коли мати Мишкіна, талановита художниця, кинула чоловіка і маленького сина і поїхала в далекі землі... Вперше російською мовою!
Характеристики
- ФІО Автора
- Анурадха Рой
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2019
- Перекладач
- Татьяна А. Савушкина
Відгуки
Глибока та зворушлива історія про пошук себе
Книга "Життя, яке ми не прожили" вразила мене своєю глибиною та емоційною насиченістю. Чанд Розаріо, головний герой, є уособленням багатьох з нас, хто намагається знайти своє місце у світі, незважаючи на обставини. Його роздуми над минулим, спогади про матір та її таємничу втечу створюють атмосферу загадки, яка тримає в напрузі до останньої сторінки. Автор майстерно передає емоції, які переживає Мишкін, і його боротьбу з власними демонами. Я особливо ціную, як у книзі порушуються питання про спадщину, пам'ять та те, як наші минулі рішення формують наше сьогодення. Незважаючи на деякі недоліки у перекладі, які не заважають загальному сприйняттю, ця книга залишила у моєму серці слід. Рекомендую всім, хто шукає глибокі та змістовні історії про людську природу та пошук ідентичності.