Вік перекладу. Випуск 2
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Переклад з англійської, африкаанс, білоруської, грузинського, датської, давньогрецької, івриту, ідиш, ісландської, іспанської, італійської, квенья, латинського, мальтійського, німецького, нідерландського, новогрецького, норвезького, польського, португальського, , українського, французького, чеського, шведського Жанр поетичного перекладу не знав подібних видань за всю історію: без Інтернету зробити таку книгу було б неможливо. Успіх першої антології «Століття перекладу» (2005) лише розчарував і поетів-перекладачів, і читачів: знадобилося видання нової. Цього разу в ній п'ятдесят учасників, переклади виконані із двадцяти семи мов, з'явився солідний розділ літературної спадщини. За обсягом книга перевершує попередню у півтора рази. Наприкінці розміщено покажчик перекладених авторів (для обох книг) — майже 300 імен. Хочеться сподіватися, що ця антологія не буде останньою.
Характеристики
- ФІО Автора
- Гийом Аполлинер
Ингеборг Бахман
Рональд Нокс
Стивен Бене Винсент - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2006
- Перекладач
- Евгений Владимирович Витковский