Тлумачі

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Ця збірка – ще кілька світів-перлин із намиста планет Екумени, із уславленого Хайнського циклу, створеного неперевершеним фантастом-деміургом. У представлених тут творах Ле Гуїн поглиблено досліджувала теми футуристичного рабства («Чотири шляхи до прощення» та «Музика Колишнього і рабині»), прискорення технічного прогресу ціною загибелі традиційних культур («Тлумачі»), занепаду самоізолюючих цивілізацій («Самотність») та інших, не менш важливих і цікавих. Розповідь «День прощення» – меморіальної премії Теодора Старджона та премії читачів журналу «Азимов», розповідь «Самотність» – премії «Неб'юла».
Характеристики
- ФІО Автора
- Урсула Ле Гуин К.
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2016
- Перекладач
- Андрей Вадимович Новиков
Владимир Ефимович Старожилец
Даниэль Максимович Смушкович
Илан Изекиилович Полоцк
Ирина Алексеевна Тогоева
Ирина Гавриловна Гурова
Ольга Ивановна Васант
Сергей Павлович Трофимов
Відгуки
Вражаюча збірка, що відкриває нові горизонти у світі фантастики!
Книга "Тлумачі" – це справжня перлина для всіх шанувальників наукової фантастики. Ле Гуїн, як завжди, вражає своєю здатністю порушувати складні теми, такі як рабство, культурний занепад та ізоляція цивілізацій. Кожна з історій у цій збірці пропонує читачеві можливість заглибитися в унікальні світи, де технологічний прогрес часто стає причиною втрати традиційних цінностей. Особливо вразила розповідь "День прощення", яка отримала визнання на премії Теодора Старджона – її глибина та емоційна насиченість залишають слід у серці. Хоча переклад тексту здійснювався за допомогою штучного інтелекту, що іноді призводило до незначних неточностей, загалом якість перекладу на високому рівні і не заважає насолоджуватися чудовими ідеями та образами, які пропонує автор. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує глибокі роздуми про людство та його майбутнє!