Том 2

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Лев Лосєв: "Найбільше я люблю «Синеньку скромну хустинку» (1982). Пам'ятаю, як почав читати вперше і майже відразу перейшов на читання вголос – неможливо було відмовити мові, гортані в такому святі." …І написав автору: «Я почав читати, і мені дуже сподобався тон і незвичайна майстерність мови… exubОrance образів, фарб, характерних виразів, які вас сп'янюють і захоплюють. Багато зайвого, непомірного, але verve і тон дивовижні». Ні, це не я написав Олешковському, це мій тезка, Лев Миколайович Толстой, написав Миколі Семеновичу Лєскову. Цитату я вибрав зі статті Ейхенбаума про Лєскова («Надмірний письменник»). У цій статті розвивається важлива теза про невіддільність літературного процесу від загальноінтелектуального, насамперед від розвитку філософської та філологічної думки. Нове знання про природу мови та мислення відкриває нові перспективи уяві художника, а під час справи створюються і нові правила гри. У середині ХХ століття поширилося вчення про діалогізм, ієрархії «чужого слова» в Олешковського стають чистою поезією. У «Платочці» поєднуються екзистенційний відчай і побутовий фарс, і результат реакції – вибух. Подібним чином у трагічному Пролозі до «Поеми без героя» проступає «чуже слово» найсмішнішої російської комедії: … А оскільки мені паперу не вистачило, Я на твоєму пишу чернетці. І ось чуже слово проступає …
Характеристики
- ФІО Автора
- Юз Алешковский
- Мова
- Українська
Відгуки
Вражаюче поєднання класики та сучасності!
Книга "Том 2" є справжнім літературним шедевром, який вдало поєднує в собі глибокі філософські роздуми та майстерність художнього слова. Автор вдало використовує цитати великих класиків, таких як Лев Толстой, щоб підкреслити важливість мови та її вплив на наше мислення. Читання цієї книги - це не просто процес, а справжнє свято для душі, яке спонукає до роздумів про природу мистецтва, літератури та людського існування. Вражає також те, як автор вплітає елементи діалогізму та ієрархії "чужого слова", створюючи нові правила гри в літературі. Незважаючи на те, що текст перекладено за допомогою штучного інтелекту, якість перекладу вражає, хоча іноді трапляються незначні помилки. Ця книга стане чудовим доповненням до бібліотеки кожного, хто цінує глибокі думки та емоційний зміст у літературі. Рекомендую всім, хто хоче зануритися у світ літературної магії!