Сер Гавейн та Зелений Лицар

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Англійський анонімний лицарський роман XIV ст. "Сер Гавейн і Зелений Лицар" російською мовою перекладено вперше. Переклад зроблено В. Бетакі за вид.: Sir Gawain and the Green Knight / Ed. by W.R.J. Barron. Manchester, 1994. Філологічна редакція М.В. Оверченко. Супровідна стаття до роману (автор М.В. Оверченко) є першою публікованою в Росії великою дослідницькою роботою, присвяченою алітераційному відродженню та творчості поета “Сера Гавейна”.
Сер Гавейн та Зелений Лицар (наукове видання) / Пер . В. П. Бетакі; Стаття та примітки М. В. Оверченко. - М.: Наука, 2003. - 266 с. – серія “Літературні пам'ятки”
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/904243/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Автор Неизвестен Европейская старинная литература --
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2003
- Перекладач
- Василий Павлович Бетаки