Тисяча і одна ніч. У 12 томах
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Перший повний російський переклад найпопулярнішої у світі версії арабських казок «Тисячі й однієї ночі» за редакцією Жозеф-Шарля Мардрюса, яка вирізняється найбільш пікантним викладом. У видання включені всі ілюстрації французького художника Леона Карре, які дихають пихою і чуттєвістю, і химерні східні орнаменти Мохаммеда Расіма. Оформлення повністю повторює бібліофільську рідкість: 12-томне паризьке видання L'Edition d'Art H. Piazza 1926–1932 років.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/820992/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Автор Неизвестен Народные сказки --
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2022
- Перекладач
- Сергей Юрьевич Афонькин