Дороті та Чарівник у Країні Оз
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Оригінальна назва: "Dorothy and the Wizard in Oz" Використана література: 1) книга "Dorothy and the Wizard in Oz", видавництво "Рейлі та Бріттон", США, Чикаго, 1908 // 2) книга "Дивовижний чарівник країни Оз. Дороті і чарівник у країні Оз", видавництво "Московський робітник", Росія, Москва, 1993, ISBN: 5-239-01623-2 Перекладач: Тетяна Дмитрівна Венедиктова Художник: Джон Рі Ніл 2. Скляне МістоГлава 3. Поява ЧарівникаГлава 4. Овочеве КоролівствоГлава 5. Дороті зриває ПринцесуГлава 6. Мангабуки стають небезпечнимиГлава 7. У чорну дірку і назадГлава 8 Долина голосівГлава 9. каміГлава 11. Зустріч з дерев'яними ГаргойлямиГлава 12. Чудове порятунок Глава 13. Логово драконять Глава 14. Чарівний пояс Озми Глава 15. Старі друзі зустрічаються знову Глава 16. Кінь Джим Глава 17. Дев'ять крихітних поросят Глава 18. Суд над кошеням повертається на ранчо < Звичайно, читачі завжди передбачали, що це колись станеться. І, нарешті, це сталося: Чарівник повертається до Країни Оз, щоби оселитися там назавжди. Він приходить туди разом із Дороті, яка потрапляє у свою третю пригоду, цього разу через землетрус у Каліфорнії. У цій книзі ми зустрічаємо рожевого кошеня, Евріку, манерам якого бракує хорошого виховання, і двох добрих друзів, які - ми дуже про це шкодуємо - не залишаються в Країні Оз: коня Джима і Зеба, молодого троюрідного брата Дороті, що працює на ранчо як найманого хлопчика. Джерело: Дорогі друзі! Я пропоную вашій увазі колекцію казок чудового американського дитячого письменника Лаймена Френка Баума російською мовою. Усі книги є саморобними і в такому вигляді ніколи не видавалися. Мені хотілося передати вам чарівність старовинних книг, уявити їх у справжньому, неспотвореному та неперефарбованому вигляді. Саме такими казками з чудовими, чудовими малюнками зачитувалися американські хлопці 100 років тому. Для своїх робіт я використав лише оригінальні ілюстрації з перших видань Баума кінця XIX – початку XX століття. Усі малюнки відреставровані, написи русифіковані, адже мої книги розраховані на російськомовних читачів. Деякі з них мають спеціальні широкі поля, на яких розміщені ілюстрації, як це зроблено в оригінальних книгах Баума. Хочу зауважити, що крім класичних книг про Країну Оз, тут лунають також інші твори письменника, менш відомі в нашій країні, такі як "Життя та пригоди Санта-Клауса", "Королева Зіксі з Країни Ікс", "Морські феї", "Острів на небесах” та інші. Нині лунають 16 книжок, їх 10 — про Країну Оз. На жаль, за сімейними обставинами роботу над проектом призупинено. З повагою,pavel_7_8Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/944699/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Джон Нил Р.
Лаймен Баум Фрэнк - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 1998
- Перекладач
- Татьяна Дмитриевна Венедиктова