Розповіді словенських письменників

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Розказані історії, як і способи їх втілення, не схожі. Деклева реалізує свій задум через феномен Іншого, моделюючи внутрішній світ розумово неповноцінного підлітка, сам існування якого — виклик для бритоголового відморозка; Жабот - у містичному дусі переказів своєї малої батьківщини, Прекмур'я; Блатник - за допомогою хроніки щоденних подій та звичайних турбот; Кумердей — з іронією, що не приховується, що відтіняє фантастичність представленої ситуації. Кожен із авторів пропонує читачеві свій варіант осмислення та переживання реальності, але при цьому всі вони віддали перевагу «великим» темам камерних сюжетів, звернених до конкретного особистісного досвіду.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/467498/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Андрей Блатник
Владо Жабот
Милан Деклева
Мойца Кумердей - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2014
- Перекладач
- Жанна Владимировна Перковская
Надежда Николаевна Старикова