Гернсійське літературне товариство та товариство картопляного пирога

Гернсійське літературне товариство та товариство картопляного пирога

book type
1 Відгук(ів) 
FL/505634/UA
Українська
В наявності
75,37 грн
67,83 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

«Цікаво, як книга потрапила на Гернсі? Можливо, в книгах є якийсь таємний інстинкт самонаведення, який приводить їх до ідеальних читачів». Січень 1946: Лондон виходить із тіні Другої світової війни, і письменниця Джульєт Ештон шукає тему для своєї наступної книги. Хто б міг уявити, що вона знайде це в листі від чоловіка, якого вона ніколи не зустрічала, уродженця острова Гернсі, який натрапив на її ім’я, написане в книзі Чарльза Лемба… Коли Джульєтта та її новий кореспондент обмінюються листами, Джульєтт залучає світ цього чоловіка та його друзів — і який це дивовижний ексцентричний світ. Гернсійське товариство літератури та пирога з картопляної шкірки — народжене як випадкове алібі, коли німці, які окупували їхній острів, виявили, що його члени порушують комендантську годину, — може похвалитися чарівним, смішним, глибоко людяним складом персонажів, від свинарів до френологи, усі любителі літератури. Джульєт починає дивовижне листування з членами товариства, дізнаючись про їхній острів, їхні смаки до книжок і вплив нещодавньої німецької окупації на їхні життя. Захоплена їхніми історіями, вона відпливає до Гернсі, і те, що вона знаходить, змінить її назавжди. Цей роман, написаний із теплотою та гумором у вигляді серії листів, є святом написаного слова в усіх його іпостасях і пошуку зв’язку в найдивовижніші способи.Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.

Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/505634/UA

Характеристики

ФІО Автора
Мэри Шаффер Энн
Энни Бэрроуз
Мова
Українська
Дата виходу
2008

Відгуки

Оцінка: 


2024-05-23

Чарівна подорож у світ літератури та дружби!

Ця книга стала для мене справжнім відкриттям. Вона поєднує в собі історію, гумор та глибокі людські стосунки, що робить її неймовірно привабливою. Джульєт Ештон, головна героїня, через листування з членами Гернсійського літературного товариства відкриває для себе не лише нові книжки, але й нові цінності, дружбу та підтримку. Я була вражена ексцентричними персонажами, кожен з яких має свою унікальну історію, що робить їх живими та реальними. Острів Гернсі, з його історією та культурою, стає не просто фоном, а справжнім героєм цієї історії. Книга написана з такою теплотою, що неможливо не закохатися в неї. Вона нагадує про важливість спілкування, літератури та людяності в найскладніші часи. Рекомендую всім, хто цінує хорошу літературу та хоче відчути магію слів!

Напишіть свій відгук

Гернсійське літературне товариство та товариство картопляного пирога

«Цікаво, як книга потрапила на Гернсі? Можливо, в книгах є якийсь таємний інстинкт самонаведення, який приводить їх до ідеальних читачів». Січень 1946: Ло...

Напишіть свій відгук

11 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: