Молочник Тев’є та син кантора Мотл

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
До 150-річчя від дня народження «єврейського Марка Твена» новий переклад його найвідоміших творів «Тев’є-молочник» і «Син Мотла-співака» є найвідомішими героями всієї єврейської художньої літератури. Тев’є — милий батько семи дочок, який цитує Біблію, сучасний Йов, чия мудрість, гумор і стійкість надихнули головного героя у фільмі «Скрипаль на даху». А Мотл — енергійний і пустотливий дев’ятирічний хлопчик, який супроводжує свою сім’ю в подорожі з їхнього російського містечка до Нью-Йорка, і чиї комічні, зворушливі та чіткі спостереження дивовижно проникливо описують боротьбу, надії та тріумфи Єврейські іммігранти до Америки на рубежі двадцятого століття.
Характеристики
- ФІО Автора
- Шолом-Алейхем
- Мова
- Англійська
- Перекладач
- Aliza Shevrin
Відгуки
Неперевершене видання класики єврейської літератури!
Цей новий переклад творів Шолом-Алейхема «Тев’є-молочник» і «Син Мотла-співака» є справжнім подарунком для всіх шанувальників літератури. Автор майстерно передає дух епохи, в якій живуть його герої, і їхні переживання, сподівання та мрії. Тев’є, з його незламним гумором і мудрістю, стає символом стійкості та родинних цінностей, а Мотл, з його пустотливими спостереженнями, додає нотку легкості та радості в цю глибоку історію. Читання цієї книги — це не лише подорож у минуле, але й можливість замислитися над важливими питаннями сучасності. Рекомендую всім, хто цінує якісну літературу, адже ці твори залишають незабутнє враження і надихають на роздуми про життя, родину та культурну ідентичність.