Сатира, гумор

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
В одинадцятий том Зібрання творів у шістнадцяти томах московський письменник Анатолій Санжаровський зібрав усі свої переклади з української, білоруської, польської, німецької. Раніше ці переклади друкувалися в «Літературній газеті» («Клуб 12 стільців»), в«Літературній Росії», в«Крокодилі», в«Зміні», «Тижні», в «Незалежній газеті» (додаток «Екслібрис») та в інших газетах і журналах. Велику допомогу в пошуках архівних матеріалів автору перекладів надали головний редактор газети «Охтирка» Ігор Кирієнко, завідувач бібліотеки в селі Грунь Сумської області Тетяна Сокіл, завідувач відділу «Україника» харківської наукової бібліотеки імені В.Г.Короленка Надія Поля Ірина Сальник.
Характеристики
- ФІО Автора
- Коллектив авторов
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Анатолий Никифорович Санжаровский
Відгуки
Неперевершене зібрання гумору та сатири!
Цей том творів Анатолія Санжаровського став справжнім відкриттям для мене. Автор зумів зібрати в одному місці всі свої найкращі переклади, які відзначаються не лише дотепністю, але й глибоким розумінням культури та мови. Читання цих творів викликає усмішку та роздуми одночасно, адже гумор Санжаровського пронизаний соціальною критикою та іронією, що робить його роботи актуальними навіть сьогодні. Я особливо ціную те, як автор вміє передати колорит різних мов і культур, роблячи їх доступними для ширшої аудиторії. Величезна подяка всім, хто допоміг автору в пошуках архівних матеріалів, адже без них ця книга могла б не побачити світ. Рекомендую всім, хто любить якісний гумор і сатиру, адже це справжнє мистецтво слова!