Це риба у вашому вусі?
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Смішний і дивовижний на кожній сторінці, Is That a Fish in Your Ear? пропонує читачам новий погляд на таємницю того, як ми дізнаємося, що має на увазі хтось інший — чи хочемо ми зрозуміти карикатури на Астерикса, чи главу іноземної держави. Використовуючи переклад як об’єктив, Девід Беллос показує, як багато ми можемо дізнатися про себе, досліджуючи способи використання перекладу, від історичних коренів письмової мови до стилістичного вибору Інгмара Бергмана, від Генеральної Асамблеї ООН до значення Джеймса Аватар Кемерона. Це риба у вашому вусі? охоплює людський досвід, щоб описати, чому переклад глибоко сидить у всіх нас і чому він потрібен у багатьох ситуаціях, від поширення релігії до нашого оцінювання літератури; справді, Беллос стверджує, що всі письменники за визначенням є перекладачами. Написана з радістю життя, насолоджуючись нерозумінням і спілкуванням, усипана чудовими сторонами, вона обіцяє будь-якому читачеві нові очі, якими можна зрозуміти світ. За словами Беллоса: «Практика перекладу ґрунтується на двох припущеннях. Перше полягає в тому, що ми всі різні: ми розмовляємо різними мовами і бачимо світ так, як глибоко залежать від особливостей мови, якою ми розмовляємо. .по-друге, ми всі однакові — що ми можемо поділяти однакові почуття, інформацію, і так далі, і переклад не міг би існувати соціальним життям. Переклад - це інша назва людського стану."
Характеристики
- ФІО Автора
- Дэвид Беллос
- Мова
- Англійська