Посмертні записки Піквікського клубу

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Переклад Іринарха Введенського (1850 р.) в сучасній орфографії з незначною осучаснюючою редактурою. ньому передано найголовніше: гумор. Введенський був і сам гумористом… „Піквік“ Іринарха Введенського весь звучить відлунням Гоголя».
FL/754538/R
Характеристики
- ФІО Автора
- Чарльз Диккенс
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Иринарх Иванович Введенский