Тисячокрилий журавель
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
«Батьки їли кислий виноград, а у дітей на зубах оскому» – біблійна цитата, яка напрочуд точно передає «верхній», «сюжетний» шар роману Ясунарі Кавабати «Тисячокрилий журавель». Історія про нервову, рефлексуючу молоду людину Кікудзі, якій одна з коханок покійного батька нав'язливо намагається замінити матір і зісватати наречену, інша навіщось заводить з ним роман, а він закохується в її доньку, яка випробовує, у свою чергу, до нього складні й неоднозначні. почуття, у виконанні західного автора неабияк віддавала б комедією, але Кавабата був японцем, а тому його пронизаний національною символікою (в якій наскрізні образи журавля та чайної церемонії лише найбільш очевидні) і численними алюзіями та відсиланнями до шедеврів хейанської і саму одним із найблискучіших, аристократично вишуканих та неоднозначних творів минулого століття.
Характеристики
- ФІО Автора
- Ясунари Кавабата
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Зея Абдул Карим Оглы Рахим