"Лав - з"

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Таня Малярчук (1983) – автор багатьох оповідань та есе, перекладених польською, німецькою, англійською мовами, та збірок (у т.ч. «Як я стала святою», «Зверослов», «Говорити»), а також роману "Біографія випадкового дива". З початку 10-х стрімко набирає популярності в Європі. У 2013 році стала лауреатом одразу двох престижних літературних премій: ім. Джозефа Конрада-Коженєвського (Польща – Україна) та «Kristal Vilenica» (Словенія). Сучасні російські критики порівнюють твори Тані Малярчук з кращими сюрреалістичними історіями Людмили Петрушевської, в яких блискуче з'єднані абсурд і реальність, а видання Frankfurter Allgemeine Zeitung відзначило, що її проза – «кричучий вирок у стилі великого російського сатиру». До збірки «Лав – з» – перше книжкове видання автора російською мовою в перекладі Олени Мариничової, відомої перекладачки, яка останнім часом спеціалізується на новітній українській прозі, – увійшли оповідання з книги «Зверослов» та ін., а також есе.
>Характеристики
- ФІО Автора
- Таня Малярчук
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Елена Владиславовна Мариничева
Відгуки
Вражаюча збірка, що відкриває нові горизонти української літератури!
"Лав - з" Тані Малярчук - це не просто книга, а справжній витвір мистецтва, який поєднує в собі глибокі роздуми та яскраві образи. Авторка майстерно грає з абсурдом і реальністю, створюючи сюжети, які змушують читача задуматися про сенс життя, людські відносини та соціальні проблеми. Її стиль написання вражає своєю поетичністю та емоційною насиченістю, а есе в збірці додають ще більше глибини та контексту. Переклад Олени Мариничової вдало передає всі нюанси та атмосферу оригіналу, що робить читання ще більш приємним. Ця книга стане справжнім відкриттям для тих, хто цінує сучасну літературу і шукає нові ідеї та враження. Рекомендую всім, хто хоче зануритися у світ сучасної української прози!