Остання ранкова зірка

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Ошо, відомий також як Багван Шрі Раджніш – просвітлений майстер нашого часу. «Ошо» означає «подібний до океану», «благословенний». У цій книзі представлені коментарі Ошо віршів великої містичної поетеси Дайї. Вона не знає священних книг. І все ж я вибрав її предметом своїх розмов. Я говоритиму про неї, а не про великих пандитів. Навряд чи вона взагалі була утворена, але вона йшла Шляхом, і їй відомий Шлях. Від неї залишився тільки аромат Шляху, який виявився в її віршах». Якщо людина вважатиме себе найвищою істотою у своєму нинішньому вигляді, тоді вона житиме в смутку, і її розвиток закінчиться, адже квіти ніколи не розпустяться, якщо насіння вважатиме себе вершиною існування. Насіння має перетворитись, воно має вийти за межі самого себе. Людина згадує божественне, коли вона теж намагається вийти за межі самої себе».
Характеристики
- ФІО Автора
- Бхагван Раджниш Шри
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2002
- Перекладач
- Алексей Викторович Архипов
Відгуки
Глибока і надихаюча книга
"Остання ранкова зірка" – це не просто книга, а справжня подорож у світ мудрості та самопізнання. Ошо, з його унікальним стилем і глибокими роздумами, вміло поєднує коментарі до віршів Дайї з власними філософськими ідеями. Читання цієї книги стало для мене справжнім відкриттям, адже вона спонукає замислитися про своє місце у світі, про шлях розвитку та самовдосконалення. Ошо вміє зацікавити читача, підштовхуючи його до глибоких роздумів про сенс життя і важливість виходу за межі власного "я". Незважаючи на те, що текст перекладено з використанням штучного інтелекту, якість перекладу в цілому на високому рівні, хоча іноді зустрічаються незначні недоліки. Проте це не заважає насолоджуватися глибиною думок автора. Рекомендую цю книгу всім, хто прагне знайти свій шлях і зрозуміти себе краще.