Самуель Август із Севедсторпу та Ханна із Хульту
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Ця повість розповідає про батьків Астрід Ліндгрен, про їх нелегке, але прекрасне, повне кохання і ніжність один до одного і дітей, життя. мовою: Lindgren A Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1975. Вперше надрукована російською мовою (переклад І. Новицької) під назвою «Самуель Август із Севедсторпу та Ханна із Хульту» у книзі: Любов по-шведськи. М.: Олімп - ППП, 1993. Новий переклад на російську мову цієї книги (Н. Білякова) в цьому Зборі творів виконаний за першим шведським виданням ». Брауде
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/455410/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Астрид Линдгрен
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2002
- Перекладач
- Нина Константиновна Белякова