Листи до німецького друга

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
«Листи до німецького друга» були написані та видані у підпіллі. Після війни, у передмові до італійського видання, Камю писав: «Я протиставляю дві позиції, а не дві нації, навіть якщо в якийсь історичний момент ці дві нації уособлювали ворожі позиції. Я ненавиджу тільки катів. І кожна людина, яка побажала прочитати „Листи до німецького друга“ саме під цим кутом зору, тобто як документальна розповідь про боротьбу проти насильства, визнає, що сьогодні я з повним правом можу підписатися тут під кожним своїм словом»
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/648700/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Альбер Камю
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 1997
- Перекладач
- Ирина Яковлевна Волевич