Староанглійська версія монологів святого Августина короля Альфреда перетворилася на сучасну англійську мову
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Книга "Староанглійська версія Самотнього молитвопрошення Святого Огустина, перекладена на сучасну англійську мову Королем Альфредом" є незвичайним лінгвістичним шедевром, що пропонує читачеві можливість зануритися у світ англосаксонської літератури. Автором оригінального тексту є святий Огустин, єпископ Гіппонський – видатний діяч раннього християнства. Його мудрі слова і духовні відкриття перенесені у прозору і зрозумілу сучасну англійську мову завдяки роботі великого короля Альфреда.
Ця книга стане цінним джерелом для тих, хто цікавиться історією англійської мови, духовністю середньовіччя та науковими дослідженнями в області мовознавства. Переклад тексту Святого Огустина, виконаний під керівництвом Короля Альфреда, відображає не лише майстерність перекладу, але й цінність та значущість оригіналу для розвитку англійської літератури.
"Староанглійська версія Самотнього молитвопрошення Святого Огустина, перекладена на сучасну англійську мову Королем Альфредом" – це не лише книга для читання, а й запрошення на захоплюючу подорож у таємничий світ середньовічної культури та духовності.
GB/825596/R
Характеристики
- ФІО Автора
- Saint Augustine
- Мова
- Англійська
- Дата виходу
- 2012-07-26
- Заголовок
- King Alfred's Old English Version of St. Augustine's Soliloquies
Turned into Modern English - Перекладач
- Alfred, King of England
Hargrove, Henry Lee - Тема
- Knowledge, Theory of (Religion) -- Early works to 1800
PR