Нескінченний дощ. Ліки від меланхолії. Р - означає ракета (збірка)

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
У 4-му тому зібрання творів увійшли обрані оповідання з трьох авторських збірників. 7-17Майже кінець світу (переклад С. Анісімова), с. 18-28 Тут можуть бути тигри (переклад Д. Лівшиць), с. 29-46Заснувши в Армагеддоні (переклад Л. Сумілло), с. 47-62І каміння заговорили... (переклад Т. Шинкар), с. 63-90 Ліки від меланхолії (збірка) Погодячий день (переклад Н. Галь), с. 93-99Дракон (переклад Н. Галь), с.100-103 Ліки від меланхолії (переклад В. Гольдича, І. Оганесової), с. 104-116Кінець початкової пори (переклад Н. Галь), с. 117-123Чудовий костюм кольору вершкового морозива (переклад Т. Шинкар), с. 124-152Горячкова маячня (переклад В. Гольдича, І. Оганесової), с. 153-161Примирителька (переклад А. Оганяна), с. 162-167Місто, в якому ніхто не виходить (переклад В. Гольдича, І. Оганесової), с. 168-178 Запах сарсапарелі (переклад Н. Галь), с. 179-187Ікар Монгольф'є Райт (переклад Н. Галь), с. 188-193 Шолом (переклад А. Хохрєва), с. 194-203Були вони смагляві та золотоокі (переклад Н. Галь), с. 204-222 Посмішка (переклад Л. Жданова), с. 223-229 Час йти (переклад А. Хохрєва), с. 230-238Все літо в один день (переклад Н. Галь), с. 239-245Подарунок (переклад В. Гольдича, І. Оганесової), с. 246-248 Маленькі мишки (переклад В. Гольдича, І. Оганесової), с. 249-255Берег на заході сонця (переклад Н. Галь), с. 256-267 Суничне віконце (переклад Н. Галь), с. 268-278 Настав час дощів (переклад Т. Шинкар), с. 279-292Р - означає ракета (збірник)Р - означає ракета (переклад Е. Кабалевської), с. 295-313Льод та полум'я (повість, переклад Л. Жданова), с. 314-364
Характеристики
- ФІО Автора
- Рэй Брэдбери
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 1997
- Перекладач
- Коллектив авторов
Відгуки
Неперевершена збірка, що вражає глибиною і емоційною насиченістю!
Книга "Нескінченний дощ. Ліки від меланхолії" є справжнім шедевром, який об'єднує в собі найкращі оповідання з трьох авторських збірників. Кожен твір вражає своєю оригінальністю та глибиною, порушуючи важливі питання людського існування, меланхолії та надії. Читач занурюється у світ, де реальність переплітається з фантазією, а емоції персонажів стають близькими та зрозумілими. Переклади виконані на високому рівні, що дозволяє насолоджуватися кожним словом. Особливо вразили оповідання "Все літо в один день" та "Час йти", які залишили по собі глибокий слід. Ця книга стане чудовим доповненням до бібліотеки кожного, хто цінує якісну літературу та хоче поринути у світ думок і почуттів. Рекомендую всім, хто шукає не лише розваги, а й глибокі роздуми про життя!