Я хотів вбити небо

Я хотів вбити небо

book type
1 Відгук(ів) 
FL/200805/UA
Українська
В наявності
85,36 грн
76,82 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

«Я завжди хотів убити небо, з раннього дитинства. Коли мені виповнилося дев'ять – спробував: тоді я і познайомився з добродушним поліцейським Реймоном і потрапив у „Фонтани“. Тут довелося всім пояснювати, що звуть мене Кабачок і не інакше, довелося вчитися і лягати спати по сигналу. Зате тут цілий віз дітей і віз живильників, і нікого з них я ніколи не забуду! Так міг би коротко розповісти про цю книгу її головний герой. Не дуже освічений хлопчик, який опинився в сучасному французькому притулку, докладно описує всіх мешканців «Фонтанів», їхні стосунки один з одним і з зовнішнім світом, а головне – те, що відбувається в його власній голові. Як це бути сиротою, який не потрібен нікому? А якщо ти потрібен комусь, що при цьому змінюється? В цій книзі багато того, що торкається до глибини душі і допомагає згадати, що дитячі мрії повинні збуватися. «Автобіографію Кабачка» хочеться розібрати на цитати, щоб показувати їх усім дорослим, які чомусь так швидко забувають, що означає бути дитиною. Жиль Парі (народився в 1959 року) нечасто видає нові тексти: один роман у десять років – звичайний темп цього колишнього журналіста, знавця літератури та кіномана. Зате кожна його книга – немов діамант: немає в них жодних зайвих слів, жодних прохідних епізодів. Російську мову «Автобіографію Кабачка» переклала Іра Філіппова, яка подарувала російським читачам книги Жан-Філіппа Арру-Віньо, Тімоті де Фомбеля, Франсуа Пласа та багато інших. Написана в 2002 року «Автобіографія Кабачка» добре відома у Франції: вона була екранізована двічі, один раз як телевізійний фільм, інший - як анімаційна картина. Жилю Парі доводиться відбиватися від незліченних питань: «Кабачок – це ви?» Він незмінно відповідає: «Кабачок - це кожен з нас. Хоч би трохи».



Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/200805/UA

Характеристики

ФІО Автора
Жиль Пари
Мова
Українська
Дата виходу
2019
Перекладач
Ирина Игоревна Филиппова

Відгуки

Оцінка: 


2022-09-09

Неперевершений погляд на дитинство та мрії

Книга "Я хотів вбити небо" - це справжній шедевр, який глибоко проникає в серце та душу читача. Головний герой, Кабачок, розповідає свою історію з такою щирістю та безпосередністю, що неможливо не відчути його переживання. Його мрії, страхи та надії відображаються в кожному рядку, і читачу стає зрозуміло, як важливо зберігати дитячу невинність і віру в краще. Опис життя в притулку "Фонтани" та стосунків між дітьми і дорослими настільки реалістичний, що змушує задуматися про справжні цінності в житті. Ця книга не лише розважає, але й викликає глибокі роздуми про важливість любові, підтримки та дружби. Я б рекомендував цю книгу всім, хто хоче згадати, що означає бути дитиною, і зрозуміти, як важливо мріяти. Жиль Парі створив справжній діамант, який залишає слід у серці

Напишіть свій відгук

Я хотів вбити небо

«Я завжди хотів убити небо, з раннього дитинства. Коли мені виповнилося дев'ять – спробував: тоді я і познайомився з добродушним поліцейським Реймоном і потр...

Напишіть свій відгук

1 книга цього ж автора

Товари з цієї категорії: