За хліб єдиний
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Вигнана голодом зі свого дому в Ріфі, родина Мохамеда йде пішки до Танжера в пошуках кращого життя. Але його батько не може знайти роботу і стає жорстоким, б’є матір Мохамеда і вбиває його хворого молодшого брата в момент шаленої люті. Переїхавши в іншу провінцію, Мохамед навчиться зачаровувати і красти, а також відкриває для себе радість наркотиків, сексу і алкоголь. Гордий, зухвалий і нікого не боїться, Мохамед повертається до Танжера, де він охоплений насильством під час бунтів за незалежність 1952 року. Під час короткого перебування в брудній марокканській в’язниці співв’язень розпалює в Мохамеда любов до поезії, яка змінила його життя. Сама книга була заборонена в арабських країнах через відвертий сексуальний зміст. Dar al-Saqi був першим видавництвом, яке опублікувало його арабською мовою в 1982 році, через тридцять років після його написання, хоча багато перекладів вийшло раніше, ніж арабська версія. Переклав Пол Боулз. Мохамед Чукрі є одним із найбільш суперечливих і широко поширених у Північній Африці читати авторів. У віці двадцяти років він вирішив навчитися читати і писати класичною арабською мовою. Згодом він став учителем і письменником, нарешті отримав кафедру арабської літератури в коледжі Ібн Батута в Танжері. Пол Боулз, мабуть, найбільш відомий своїм романом «Небо, що приховує», тісно співпрацював з Чукрі над перекладом «За хлібом єдиним». Історія життя Чукрі продовжується у Streetwise.
Характеристики
- ФІО Автора
- Mohamed Choukri
- Мова
- Англійська
- Перекладач
- Пол Боулз