«Мій дорогий, старовинний, але вічно молодий друг, Давиде Бурлюку!». Листи художників до Д.Д. Бурлюку

«Мій дорогий, старовинний, але вічно молодий друг, Давиде Бурлюку!». Листи художників до Д.Д. Бурлюку

book type
0 Відгук(ів) 
FL/768238/UA
Українська
В наявності
55,00 грн
49,50 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Справжнє видання знайомить читачів із листами 19 кореспондентів до Давида Бурлюка, більша частина яких до сьогодні не була опублікована. Вони охоплюють період з 1924 року по 1966 рік і відносяться до «американського періоду» художника. архіві велика і різноманітна, вона яскраво свідчить про абсолютну відкритість адресата. Сама рання частина архіву, що містить листи другої половини 1920-х років (Матюшин, Малевич, Пальмов, Лентулів), пов'язана, здебільшого, з передбачуваними виставковими проектами, проханнями Інший характер носять листи-щоденники Євгена Спаського, який ще зовсім молодим художником супроводжував Бурлюка в його «сибірському» турне, і листи-звіти директора Уфімського художнього музею Юлія Блюменталя. Масютін, Ларіонов та Гончарова). У цьому розділі колекція листів Бориса Григор'єва ― найбільш значуща (19 листів, з 1925 по 1935 рік). Д. Бурлюк познайомився під час двох своїх приїздів до СРСР (1956 і 1965) ― листи Дмитра Краснопєвцева, Ігоря Шелковського, ― а також листи старих друзів, зв'язок з якими був надовго перерваний. Бурлюка. У статті докладно описується доля архівів Бурлюка і розповідається про специфіку зборів листів, що публікуються. Кожен розділ супроводжуються довідкою про історію взаємовідносин відправника листа та Д.Д. Бурлюка, подані докладні примітки. У форматі a4.pdf збережено видавничий макет.



Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/768238/UA

Характеристики

ФІО Автора
Владимир Поляков
Надежда Гутова
Мова
Українська

Відгуки

Напишіть свій відгук

«Мій дорогий, старовинний, але вічно молодий друг, Давиде Бурлюку!». Листи художників до Д.Д. Бурлюку

Справжнє видання знайомить читачів із листами 19 кореспондентів до Давида Бурлюка, більша частина яких до сьогодні не була опублікована. Вони охоплюють періо...

Напишіть свій відгук

15 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: