Відень (репортажі 1919-1920 рр.)

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
«Мені здається, я здогадуюсь, що хочуть сказати нам цим різнобоєм старовинні куранти, наша добра стара тітонька. Будучи віденським символом, вони відчувають внутрішню потребу стати віденським симптомом. І показують нам не час години, а час взагалі, час як такий. Вони являють собою втілення розладу, демонструючи повідомлення та його хибність, указ та його нездійсненність, звістку та її спростування. Вони ніби кажуть нам: «У нас у Відні не варто нічого сприймати занадто серйозно. Ось побачите – все ще обернеться зовсім інакше…»
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/144370/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Йозеф Рот
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2016
- Перекладач
- Михаил Львович Рудницкий