Алегорії читання. Фігуральна мова Руссо, Ніцше, Рільке та Пруста
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Видання є першим російським перекладом найважливішого твору відомого американського літературного критика Поля де Мана (1919-1983), в якому підстави його риторики викладені у зв'язку з тлумаченнями літературних та філософських робіт Руссо, Ніцше, Пруста та Рільке.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/938537/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Поль де Ман
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 1999
- Перекладач
- Сергей Никитин