Аламут

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Аламут спочатку був написаний у 1938 році як алегорія фашистської держави Муссоліні. У 1960-х роках вона стала культовою по всій Югославії Тіто, а в 1990-х, під час війни на Балканах, її сприймали як алегорію конфлікту в регіоні та стали бестселером у Німеччині, Франції та Іспанії. Книга знову набула нового життя після терактів 9/11/2001 завдяки ранньому опису світу терористів-смертників у фанатичних сектах, продавши понад 20 000 примірників у новому словенському виданні.
Характеристики
- ФІО Автора
- Владимир Бартол
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2012
- Перекладач
- Michael Biggins
Відгуки
Класика, що не втрачає актуальності
"Аламут" - це класика, яка, незважаючи на свій вік, залишається надзвичайно актуальною. Книга порушує важливі питання про владу, маніпуляцію та людську природу. Я був вражений тим, як автор зміг передати складні ідеї через алегорії та символіку. Переклад, хоч і має деякі недоліки, не заважає насолоджуватися глибиною тексту. Цю книгу варто прочитати всім, хто цікавиться політичною та соціальною тематикою. Вона залишає слід у свідомості та спонукає до роздумів.
Вражаюча алегорія на сучасність
"Аламут" - це не просто книга, а справжня літературна подорож, яка змушує задуматися про складні питання влади, фанатизму та людської природи. Автор майстерно використовує алегорію, щоб відобразити фашистську державу та її механізми контролю. Читання цієї книги стало для мене відкриттям, адже вона вражає своєю актуальністю навіть у наш час. Хоча текст був перекладений за допомогою штучного інтелекту, якість перекладу в цілому на високому рівні, і лише незначні недоліки не заважають насолоджуватися глибиною сюжету. Рекомендую всім, хто цікавиться політичною літературою та історією!
Складна, але важлива книга
"Аламут" - це книга, яка вимагає від читача зосередженості та готовності до глибокого аналізу. Алегорія фашизму та тероризму, описана в творі, змушує замислитися про те, як легко люди можуть бути маніпульовані ідеологіями. Хоча деякі моменти можуть бути важкими для сприйняття, я вважаю, що ця книга є важливим внеском у літературу, яка досліджує теми влади та контролю. Переклад, хоч і має деякі недоліки, не заважає загальному сприйняттю твору. Я б рекомендував цю книгу тим, хто готовий до серйозних роздумів про суспільство та його проблеми.
Не для всіх
Хоча "Аламут" має свою цінність, я вважаю, що ця книга не підійде всім читачам. Стиль написання досить складний, а алегорії можуть бути важкими для розуміння. Я намагався зануритися в сюжет, але іноді відчував себе втраченим у його складності. Переклад, хоч і якісний, все ж має свої недоліки, які іноді заважають сприйняттю тексту. Якщо ви шукаєте легке читання, то ця книга, на жаль, не для вас. Але якщо ви готові до викликів, можливо, вона відкриє вам нові горизонти.
Важка, але необхідна
"Аламут" - це важка, але необхідна книга, яка змушує читача замислитися над складними питаннями сучасності. Я вважаю, що автор вдало передає атмосферу страху та маніпуляції, яка панує в тоталітарних режимах. Хоча текст перекладений за допомогою штучного інтелекту, я не можу не відзначити, що це не заважає розумінню основних ідей твору. Деякі фрази можуть бути незрозумілими, але загалом, це не псує враження від книги. Я рекомендую "Аламут" тим, хто готовий до серйозних роздумів про суспільство та його проблеми.