Розповідь про одну помсту
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
«Він читав Анатоля Франса, підклавши під голову скептицизм, що пахне ароматом троянд. Він не помітив, що в цій подушці завівся кентавр». на дно майже чорної синяви, а тут нагору злітаєте ви, три білих чаплі…» «Я співчуваю будь-якому духу протесту в мистецтві. Навіть якщо він спрямований проти мене ». Ці три цитати з написаного Акутагава Рюноске (1892-1927) взяті майже навмання - обрані тим же чином, яким гадають по книзі віршів. Але, мабуть, і цього достатньо, щоб зрозуміти, чому переклади саме його оповідань відкрили в Росії нову епоху — епоху упередженого та натхненного читання сучасної японської прози…
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/283495/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Рюноскэ Акутагава
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2002
- Перекладач
- Наталия Исаевна Фельдман-Конрад