Вірші
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
«Літературний гід»: «Скиталіця по собі…», присвячений аргентинській поетесі Алехандрі Писарник (1936–1972). «Катування як спосіб існування і спосіб письма»,— так характеризує спосіб життя і творчості Алехандри Писарник філолог Борис Дубін у замітці «Наближення до тіні, що вислизає». Підбірку віршів А. Писарник переклав з іспанської Павло Грушко, його ж — вступ до віршів. Розділ «З записників» у перекладі Наталії Ванханен.
АЛЕХАНДРА ПИСАРНИК (1936–1972, Alejandra Pizarnik наст. ім'я Флора Пожарник), творчість якої представлена в рубриці Літературний гід — аргентинський поет, прозаїк, прозаїк. Дочка єврейських емігрантів зі Східної Європи — у 1960–1964 рр. н. вона жила в Парижі, навчалася у Сорбонні. Писарник — лауреат літературної премії Буенос-Айреса за поезію, була автором цілої низки віршованих збірок і книг поетичної прози. із заняттями у відомого художника Хуана Батле Планаса. Згодом вона прикрашала вірші такими дивовижними малюнками — дивні тортурні інструменти грають із читачем у загадки, запрошуючи на солодке борошно поезії та творчості…
Характеристики
- ФІО Автора
- Алехандра Писарник
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2013
- Перекладач
- Наталия Юрьевна Ванханен
Павел Моисеевич Грушко