Четверта сестра
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
«Це — ні версія, ні варіація, ні продовження відомої п'єси Чехова, а лише іронічна алюзія на „Трьох сестер“. Це пильне розглядання кількох депресивних кроків, на які посунувся світ з того часу, коли до нього придивлявся Чехов»,— так пояснив Януш Гловацький задум своєї роботи. героїні твори живуть не в провінції, а Москві і прагнуть тепер у далекий Нью-Йорк. «У ній я намагався писати про речі трагічні та сумні так смішно, як тільки можу, щоб затягнути глядачів у пастку, коли вони спочатку починають сміятися, а потім замислюються», — зазначив Я. Гловацький.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/149449/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Януш Гловацкий
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2000
- Перекладач
- Борис Исаакович Тух