Абракадабри. Декодування сенсу
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Російська мова, мабуть, як ніяка інша, надзвичайно багата так званими неперекладними висловлюваннями. У мовознавстві вони називаються ідіомами. Слова, їх складові, означають одне, а загальний зміст, який має складатися з цих слів, зовсім інший. Так, у виразі ось де собака заритий, ясна річ, йдеться не про заритого собаку, а про щось інше.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/878570/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Николай Вашкевич Николаевич
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2013