Царство Боже всередині вас
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
"ЦАРСТВО БОЖЕ В СЕРЕДИНІ ВАС" ХРИСТИЯНСТВО НЕ ЯК МІСТИЧНА РЕЛІГІЯ, А ЯК НОВА ТЕОРІЯ ЖИТТЯ
ПЕРЕКЛАД З РОСІЙСЬКОЇ ГРАФА ЛЕВА ТОЛСТОГО КОНСТАНСІ ГАРНЕТНью-Йорк, 1894 ПЕРЕДМОВА ПЕРЕКЛАДАЧА.
Книга, яку я мав честь перекладати, безсумнівно, є одним із найвидатніших досліджень соціального та психологічного стану сучасного світу, які з’явилися в Європі протягом багатьох років, і її вплив, безперечно, буде тривалим і далекосяжні. Геніальність Толстого не викликає сумнівів. Вирок цивілізованого світу визнав його чи не найбільшим романістом нашого покоління. Але філософські та релігійні праці його останніх років зустріли дещо байдуже сприйняття. Про них багато говорили просто тому, що вони були його творами, але, як скаржиться сам Толстой, ніколи серйозно про них не говорили. Навряд чи йому доведеться повторювати скаргу щодо нинішнього тому. Можна не погоджуватися з його поглядами, але ніхто не може серйозно заперечити оригінальність, сміливість і глибину соціальної концепції, яку він розвиває з такою потужною логікою. Романіст показав у цій книзі релігійний запал і духовну проникливість пророка; однак приємно визнати, що митець не повністю втрачений у мислителі. Тонке інтуїтивне сприйняття психологічної основи соціального становища, аналіз настрою гнобителів і пригноблених, сп’яніння авторитетом і раболепством, а також суто описові уривки в останньому розділі — все це могло мати лише від автора «Війни і миру».
Ця книга, безперечно, дасть можливість усім читачам багато про що подумати та викличе багато критики. Його повинні спростувати ті, хто не схвалює його вчення, якщо вони не хочуть, щоб воно мало великий вплив.
Звичайно, не можна передбачити, що англійці, якими б повільними вони не піддавалися впливу ідей, і інстинктивно не довіряючи всьому, що є логічним, зробить стрибок у темряві та спробує застосувати теорію життя Толстого на практиці. Але можна принаймні бути впевненим, що його деструктивна критика нинішнього соціального та політичного РЕЖИМУ стане потужною силою в роботі дезінтеграції та соціальної реконструкції, яка відбувається навколо нас. Багато серйозних мислителів, які, подібно до Толстого, намагаються знайти вихід із суперечностей нашого суспільного ладу, вітатимуть його своїм духовним провідником. Індивідуальність автора відчувається в кожному рядку його творчості, і навіть найбільш упереджені не можуть встояти перед чарівністю його непідробності, щирості та глибокої серйозності. Усе, що виходить із такого серця, як його, яке сповнене гніву й жалю до страждань людства, не може не досягти сердець інших. Жоден читач не може відійти від книги, не почуваючись кращим і правдолюбнішим після того, як прочитав її.
Багато читачів можуть бути розчаровані першими розділами книги. Толстой зневажає всі спроби захопити читача. Він починає із закладки того, що, на його думку, є логічною основою своїх доктрин, зводячи разом цитати з маловідомих теологів, і він зберігає власну пронизливу логіку для наступної частини книги.
Одне слово щодо перекладу. Стиль релігійно-філософських творів Толстого значно відрізняється від стилю його романів. Він більше не піклується про форму своєї роботи, і його стиль часто є безглуздим, затягнутим і розмитим. Моєю метою було дати точне відтворення оригіналу.
КОНСТАНС ГАРНЕТТ. Січень 1894
Характеристики
- ФІО Автора
- Лев Толстой Николаевич
- Мова
- Українська
- Перекладач
- Constance Garnett