«Ленора» Р. Бюргера, «Лінор» Еге. По і балади зі схожим сюжетом
Моментальне завантаження
після оплати (24/7)
Широкий вибір форматів
(для всіх пристроїв)
Повна версія книги
(в т.ч. для Apple та Android)
Балада Готфріда Бюргера «Ленора», написана в 1773 році, стала взірцем романтичного віршованого твору, породила безліч наслідувань та перекладів. Василь Жуковський до сюжету вірша звертався тричі: у 1808 році він переклав «Ленору» у баладі «Людмила», пізніше, у 1808–1812 — у баладі «Світлана», і нарешті, у 1831 році перевів точніше під авторською назвою. Вважається, що вірш «Лінор» Едгара По (1843) був написаний під сильним враженням від балади Бюргера, про яку По не раз писав у своїх есе.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/779423/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Василий Жуковский Андреевич
Готфрид Бюргер Август
Карел Эрбен Яромир
Мэтью Льюис Грегори
Павел Катенин Александрович
Эдгар По Аллан - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2016
- Перекладач
- Александр Сергеевич Кочетков
Андрей Иванович Корсун
Валерий Яковлевич Брюсов
Вера Аркадьевна Потапова
Вильгельм Вениаминович Левик
Владимир Бойко
Галина Сергеевна Усова
Игнатий Михайлович Ивановский
Константин Дмитриевич Бальмонт
Лев Владимирович Гинзбург
Михаил Семёнович Голодный
Надежда Давидовна Вольпин
Самуил Яковлевич Маршак