«Ленора» Г. Бюргера, «Линор» Э. По и баллады со схожим сюжетом

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Баллада Готфрида Бюргера «Ленора», написанная в 1773 году, стала образцом романтического стихотворного произведения, породила множество подражаний и переводов. Василий Жуковский к сюжету стихотворения обращался трижды: в 1808 году он переложил «Ленору» в балладе «Людмила», позднее, в 1808–1812 — в балладе «Светлана», и наконец, в 1831-м году перевёл более точно под авторским названием.Считается, что стихотворение «Линор» Эдгара По (1843 г.) было написано под сильным впечатлением от баллады Бюргера, о которой По не раз писал в своих эссе.
Характеристики
- ФИО Автора
- Василий Жуковский Андреевич
Готфрид Бюргер Август
Карел Эрбен Яромир
Мэтью Льюис Грегори
Павел Катенин Александрович
Эдгар По Аллан - Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2016
- Переводчик
- Александр Сергеевич Кочетков
Андрей Иванович Корсун
Валерий Яковлевич Брюсов
Вера Аркадьевна Потапова
Вильгельм Вениаминович Левик
Владимир Бойко
Галина Сергеевна Усова
Игнатий Михайлович Ивановский
Константин Дмитриевич Бальмонт
Лев Владимирович Гинзбург
Михаил Семёнович Голодный
Надежда Давидовна Вольпин
Самуил Яковлевич Маршак
Отзывы
Вражаюча подорож у світ романтизму!
Книга «Ленора» Р. Бюргера та «Лінор» Едгара По - це справжній витвір мистецтва, який переносить читача у глибини людських почуттів, таємниць і трагедій. Балада Бюргера, написана ще в 1773 році, стала класикою, яка вплинула на багатьох авторів, включаючи Жуковського та По. Читання цих творів - це не просто насолода поезією, а й можливість зануритися в атмосферу романтичної епохи, де любов, смерть і містика переплітаються в складний і емоційний сюжет. Переклад, хоч і здійснений за допомогою штучного інтелекту, в цілому передає дух оригіналу, хоча іноді зустрічаються незначні недоліки. Проте, це не зменшує загального враження від творів, які залишають глибокий слід у душі. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує поезію та хоче поринути у світ романтичних переживань!