Співробітник агентства "Континенталь"

Співробітник агентства "Континенталь"

book type
0 Відгук(ів) 
FL/209384/UA
Українська
В наявності
195,00 грн
175,50 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Збірник включає всі твори семирічного циклу (з 1923 р. по 1930 р.) про безіменного співробітника Детективного агентства "Континенталь" зроблені різними перекладачами в різні роки. Деякі з оповідань, представлених у цій збірці, вперше перекладені російською мовою.

"Arson Plus". Опубліковано у журналі «Black Mask» у жовтні 1923 року під псевдонімом Пітер Коллінсон. Перекладач М. Банькін.

"Slippery Fingers". Опубліковано у журналі «Black Mask» у жовтні 1923 року під псевдонімом Пітер Коллінсон. Перекладач М. Банькін.

"Crooked Souls" ("The Gatewood Caper"). Опубліковано у журналі «Black Mask» у жовтні 1923 року. Перекладачі Е. Гюнтер та Г. Рікман.

"It" ("The Black Hat That Wasn't There"). Вперше оповідання надруковано у журналі «Black Mask» у листопаді 1923 року. Перекладач М. Банькін.

"Bodies Piled Up" ("House Dick"). Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у грудні 1923 року. Перекладач М. Банькін.

"The Tenth Clew". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у січні 1924 року. Перекладач А. Залівадний.

"Night Shots". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у лютому 1924 року. Перекладач М. Банькін.

"Zigzags of Treachery". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у березні 1924 року. Перекладач Р. Рікман.

"One Hour". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у квітні 1924 року. Перекладач М. Банькін.

The House in Turk Street. Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у квітні 1924 року. Складає дилогію з розповіддю "Жінка зі срібними очима". Перекладачі Е. Гюнтер та А. Чернер.

"The Girl with Silver Eyes". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у червні 1924 року. Складає дилогію з розповіддю "Будинок на Турецькій вулиці". Перекладачі Е. Гюнтер та А. Чернер.

"Women, Politics and Murder" ("Death on Pine Street"). Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у вересні 1924 року. Перекладач М. Банькін.

"The Golden Horseshoe". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у листопаді 1924 року. Перекладач Г. Рікман.

"Who Killed Bob Teal?". Розповідь надруковано в журналі True Detective Stories у листопаді 1924 року. Перекладач М. Банькін.

"Mike, Alec or Rufus?" ("Tom, Dick or Harry"). Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у січні 1925 року. Перекладач Е. Гюнтер. "Whosis Kid". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у березні 1925 року. Перекладач С. Мануков.

"The Scorched Face". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у травні 1925 року. Перекладач Е. Гюнтер.

"Corkscrew". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у вересні 1925 року. Перекладач В. Голишев.

"Dead Yellow Women". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у листопаді 1925 року. Перекладач Е. Гюнтер.

"The Gutting of Couffignal". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у грудні 1925 року. Перекладач А. Санін.

"The Creeping Siamese". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у березні 1926 року. Перекладач В. Ватик.

"The Big Knockover". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у лютому 1927 року. Складає дилогію з розповіддю "106 тисяч за голову". Перекладач В. Голишев.

"$106,000 Blood Money". Розповідь надрукована у журналі «Black Mask» у травні 1927 року. Складає дилогію з розповіддю "Великий наліт". Перекладач В. Голишев.

"The Main Death". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у червні 1927 року. Перекладач Р. Рікман.

"Red Harvest". Роман спочатку виходив частинами журналу «Black Mask», як розповідей: " The Cleansing of Poisonville " у листопаді 1927 року, " Crime Wanted - Male or Female " у грудні 1927 року, " Dynamite " у грудні 1928 року, " The 19th Murder" у лютому 1928 року. Перекладач М. Сергєєва.

"This King Business". Розповідь надруковано в журналі Mystery Stories у січні 1928 року. Перекладач С. Ніконенко.

The Dain Curse. Роман спочатку виходив частинами журналу «Black Mask», як оповідань: " Black Lives " у листопаді 1928 року, " The Hollow Temple " у грудні 1928 року, "Black Honeymoon" у січні 1929 року, "Black Riddle" у лютому 1929 року. Перекладачі М. Зінде та В. Голишев.

"Fly Paper". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у серпні 1929 року. Перекладач В. Голишев.

The Farewell Murder. Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у лютому 1930 року. Перекладач М. Банькін.

"Death and Company". Розповідь надруковано у журналі «Black Mask» у листопаді 1930 року. Перекладач А. Яковлєв.



Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/209384/UA

Характеристики

ФІО Автора
Дэшил Хэммет
Мова
Українська
Дата виходу
2014

Відгуки

Напишіть свій відгук

Співробітник агентства "Континенталь"

Збірник включає всі твори семирічного циклу (з 1923 р. по 1930 р.) про безіменного співробітника Детективного агентства "Континенталь" зроблені різними перек...

Напишіть свій відгук

14 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: