Записи розмов Лінь-цзі
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Справжній том об'єднує дві важливі пам'ятки китайської писемної культури - так звані юйлу, записи розмов найвидатніших чаньських наставників: "Лінь цзі лу" Лінь-цзі І-сюаня (XI ст.), "китайського Сократа", і "Пан цзюй ши лу" Пан Юня. Пам'ятники містять найбагатший матеріал, що дозволяє судити про стан чаньської традиції наприкінці епохи Тан (618—907), про метод і практику чань в цілому та специфічну їх модифікацію у даних авторів. Говорячи про своєрідність практики Лінь-цзі, варто згадати хоча б комплекс своєрідних технічних прийомів, покликаних пробудити інтуїцію (адже тільки за допомогою інтуїції, згідно з чань, може бути збагнута істина), серед яких орієнтація на шок ("шокова терапія"), що викликається не лише фізичним впливом, а й словом. "Вороже" ставлення чань-буддистів до слова як до засобу передачі істини за іронією долі не завадило їм виявитися чи не єдиними передавачами розмовної мови епохи, насиченої старими ідіомами, простонародними виразами, вульгаризмами, вживання яких відкидалося вченими-літераторами. І тому чанський текст надзвичайно важкий для перекладу: він таїть у собі масу загадок, вимагає численних приміток-коментарів. БЕСІД МИРЯНИНА ПАНА 19Діалоги з Ши-тоу 26Діалоги з Ма-цзу 21Діалоги з Ю-шанем 29Діалоги з Ці-феном 31Діалоги з Дань-ся 33Діалоги з Бо-ліном 38Діа4 н-шанем 44Діалоги з Бень-сі 48Діалоги з Да-меем 50Діалоги з Да-юем 51Діалоги з Цзе-чуанем 52Діалог з Ло-пу 54Діалог з Ян-шанем 58Діалог з Гу-інем 59Діа злиденним ченцем 61Діалог з пастухом 61Діалог з проповідником 61Трьохмасове «важко-легко» 62Три гатхі 63Діалог з Лін-чжао 65Смерть Мирянина 65ЗАПИСИ БЕСЕД» ЧЖЕНЬ 69Входження до Зали [для виголошення проповіді] (§ 7-24) 11 [Групові настанови] (§ 25—90) 83Прискіпливі випробування (§91—119) 154Записи про вчинки (§ 120—155) 114ДОДАТОК: ГРАМАТИЧНА ОЧЕРККІТАЙСЬКА МОВИ
Характеристики
- ФІО Автора
- Линьцзи
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Изабелла Самойловна Гуревич