Приємні ночі
після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Серед італійських новелістів XVI ст. Джанфранческо Страпареле належить одне з найпомітніших місць. Послідовник Боккаччо, як і багато інших його сучасників (як Джіральді Чінтіо, Мольца, Банделло та ін.), і свою книгу Страпарола будує за моделлю "Декамерона", а також запозичує у великого флорентійця низку сюжетів, мотивів, ситуацій. Те "життєрадісне вільнодумство", що було так характерно для Ренесансу і що з такою очевидною прямотою заявило про себе в книзі Боккаччо, знаходить і в Страпаролі послідовного прихильника. продиктовані, зазвичай, здоровим природним почуттям. Більше того, еротика в новелах "Приємних ночей" багато в чому розвінчується та висміюється; це особливо очевидно в тих віршованих "загадках", що завершують кожну зі складових збірок казок: несучи в собі часом грайливі або навіть непристойні натяки, така "загадка" виявлялася настільки безневинною розгадкою, що це створювало додатковий комічний ефект. Але не лише ці цікавість та жартівливість зробили книгу Страпароли винятково популярною у сучасників. Не менше значення мало звернення письменника до фольклорних сюжетів і мотивів, до народної фантастики (недарма оповідання книги носять не звичну для епохи назву "новел", а називаються "казками"). ЗМІСТ: Від редакції (5). милих дам (7). Починається книга казок та загадок месера Джованфранческо Страпароли з Караваджо, озаглавлена «Приємні ночі» (9). Книга друга. Чарівним і милим дамам від Джованфранческо Страпароли з Караваджо привіт (194).ДОПОВНЕННЯКазка III. Анастазьо Хвилин любить одну знатну даму, а вона не любить його. Він обрушує на неї зневажання, і вона повідомляє про це чоловікові, який, уважаючи до старості Анастазьо, залишає йому життя (380). Генуезький купець Бернардо продає розведене водою вино і з божої волі позбавляється половини виручених за нього грошей (385).
Характеристики
- ФІО Автора
- Джованфранческо Страпарола
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Ананий Самуилович Бобович
Надежда Януарьевна Рыкова